东西问丨徐华:《道德经》如何成为中西文明深层互鉴的成功文本?
(东西问)徐华:《道德经》如何成为中西文明深层互鉴的成功文本?
中新社泉州11月6日电 题:《道德经》如何成为中西文明深层互鉴的成功文本?
——专访华侨大学文学院教授徐华
作者 孙虹 曾福志 朱光兴
承载中华文明的经典古籍在域外传播,带来了不同文明之间的深层交流、互鉴、融汇。《道德经》是中国走向世界的众多经典古籍中流传最广泛、接受度最高的文本。在过去一个多世纪,《道德经》在英语世界的发行量超过《论语》,仅次于《圣经》和《薄伽梵歌》。
华侨大学文学院教授徐华近日接受中新社“东西问”独家专访时指出,与依托宗教的《圣经》《薄伽梵歌》不同,作为哲学思想典籍的《道德经》能跨越语言与文明的鸿沟,受到国外读者的广泛认同,其中的原因值得深思。
现将访谈实录摘要如下:
中新社记者:《道德经》一书走出东方文化圈、向欧美传播,可以追溯到十七、十八世纪,其后的传播情况如何?传播范式又发生了怎样的变迁?
徐华:《道德经》一书向西方世界的传播,最早由来华传教士开始,他们将《道德经》翻译成拉丁文译本,传往欧洲。此后则翻译和研究日盛,传遍世界各地。
1823年,雷缪萨发表《关于老子的一生及作品的备忘录》,并用法文翻译《道德经》中的1、25、41、42四章,开启法国学者的《道德经》翻译和研究之旅。1842年其弟子儒莲出版《道德经》全译本。至今,法语版《道德经》译本有150种左右。
英语世界的《道德经》翻译,以1868年湛约翰牧师译本为滥觞。此后的英译本《老子》多达130余种。
1870年,第一个德译本《道德经》问世。1911年,师从劳乃宣的传教士卫礼贤出版的《道德经》译本,被认为是较为成功的德译本。如今,德译本多达82种,研究老子思想的专著也达700多种。
从传播范式看,早期以传教士为主体的《道德经》译介,主要是秉持基督教立场或思想来理解和附会《道德经》,或者向西方读者展示道家思想与基督教教义异同,抽绎出简单、仁爱、和谐生活之道等;二十世纪初,受第一次和第二次世界大战的影响,西方文明出现危机,人们开始检讨西方文化,试图从东方文化特别是中国文化中寻找一种植根于自然、追求和谐,遵循宇宙自然规律的良药。
随着1972年帛书《老子》甲、乙本和1993年郭店楚简本《老子》的出土,海内外掀起了新的老学研究热潮。这一时期的《老子》译介,有更多中国学者参与,更注重版本选择,力图传达五千言精妙思想底蕴,同时回归翻译与研究相结合的学术话语体系。比如,音译增多,“道”直接音译为“tao”,成为这一时期大多数译本的选择。
据丁巍《老学典籍考:二千五百年来世界老学文献总目》统计,《道德经》的翻译涉及73种语言,1576种译本,可谓是经典外译之高峰。由此,《老子》一书不妨说是中西文明深层互鉴的成功案例。
中新社记者:《道德经》作为一部哲学典籍,并没有刻意推动,却能润物细无声般深入不同文化心灵,不得不说是一个文化史上的奇迹。是什么原因使这一文本能够跨越多重障碍与隔阂,产生愈发广泛的影响呢?
徐华:从接受方来说,工业文明的浪潮、科学技术的进步、资本的扩张,都在物质文明的领域越走越远,人类精神文明的世界仍然需要更多的探索和充实。英国学者克拉克提出,老子所提倡的虚静、无为、万物平等、抱朴守拙等思想,正是人类社会,尤其是工商业发达的西方社会人们精神生活的空白点。道家的思想正好填补了这一空白。
《道德经》作为整体思维方式、直观证悟思维方式下弥伦天道、地道、人道,有、无两向,体验终极存在、指导现实政治与人生的古老智慧,正能帮助人们找到自己的根与魂、现在与未来。
从《道德经》文本来说,立基于根本终极之“恒道”思想体系,本身就具有无所不包、无限延伸开放的普适性。整部《道德经》中,没有出现具体人名、地名,也没有现实道德训诫的条律,而是通过“道”“江海”“婴儿”“玄牝”等含蓄的象喻,通过大量反问,引发读者深思,引发读者自觉的内向验证与外向思维拓展。
此外,在现实层面,《老子》哲语并非悬绝人世的形而上学,于现实政治、经济、军事、管理、物理、化学、心理等层面都颇具启发意义。
因此,不同文化语境的学者会发出同样的感叹:“《道德经》是中国的,也是世界的”。德国当代学者梅勒说:“它是理解中国现代文明与文化的一把钥匙。然而,作为一部‘世界经典’,它的关联性,并不囿于某一特定的时间或空间——它所讨论的主题,是具有全球性的重要意义的。”
中新社记者:《老子》毕竟是2500年前的古籍,以五千多字,传达了终极之道的超越之思,引申了无数的现实应用的思考。那么,跨文化语境下,研读《道德经》还存在哪些问题?
徐华:首先,立足于思维方式层面的翻译和研究还是相对缺乏。《道德经》作为道家经典中的元典,是儒释道文化构成的核心部分,也是理解中华文明思维方式的钥匙。然而,现有的译本往往更多局限于章句语义的转译,或对文本内部相互联系的解析,而缺乏思维层面的审视;或落入神秘主义的窠臼;或让文本旅行在异域文化的想象话语之中。
其次,在避免对《老子》文本的双重误读和单一化阅读方面,尚需进一步考量。汉语是世界语言中独特的存在。《老子》五千言,言简义丰,充满诗意和想象,更为其海外传播增加了困难,但同时也留下了无穷的魅力和巨大的阐释空间。双重误读指从古到今语境变迁的误读,如老子所说的“道”“德”“愚”“柔”“弱”“无为”等都自有其意义;这些本有意蕴的语词在翻译过程中难免遗落本有之意义,从而形成双重误读。单一化阅读则为一词一义的阅读或偏于西方语境的阅读,都将对《道德经》形成重重误读。
还有,就是西方学者的《道德经》译本占据了国际书市的主流,中国学者真正权威的译本却较少见。西方对《老子》文本的阐释,则更多反映的是西方话语形态下的《老子》面貌,更多集中在少数知识分子圈中。如何通过中国学者的阐释,让中国文化在走向世界的时候,发出自己的声音,则是我们面临的重大任务。
中新社记者:《道德经》的传播轨迹,可以对未来的中西文明互鉴提供何种启示呢?
徐华:我们从《道德经》的传播中认识到,建好传统经典文本这一中西文明互鉴的桥梁,是可能的,也是可行的。我想提供以下几点思路:
一是加强海外汉学界与中国传统经典研究相关的代表性成果的汉译,知己知彼,才能有的放矢。
二是创新传统经典文本的传播形式,可以灵活采用经典对话录、经典发疑或者故事会、动漫演示等形式,更好地阐发经典之本意。
三是组织国内专家组或者中外联合专家组,汇聚集体的力量,形成相对权威的外译本,供喜欢和研读经典的国外人士参考。(完)
受访者简介:
徐华,历史学博士,硕导,华侨大学文学院教授。主要研究领域为道家道教思想,先唐文学等。主持国家社科基金重大招标项目子课题《中国老学通史(先秦秦汉卷)》《文选文献研究》,参加国家宗教局大型古籍整理项目《老子集成》校点工作。出版《道家思潮与晚周秦汉文学形态》《两汉艺术精神嬗变论》以及《文选旧注辑存》(20卷本,合作)、《道德经》(图文本)等著作。
责任编辑:黄钰涵
文章来源:中国新闻网
相关阅读
-
东西问|史双元:中澳教育合作如何丰富澳大利亚多元文化?
澳大利亚自从有了中国移民就有了中文教学。20世纪80年代,新南威尔士州只有一所公立学校开设中文课,数十名学生选学中文。在当地政府及华人社区的大力支持下,到21世纪20年代,新南威尔士州公立学校内学中文的学生增至3万多人。
-
东西问|张礼卿:全球金融安全网中,人民币扮演何种角色?
据环球银行间金融通信协会(SWIFT)数据,截至今年2月,人民币国际支付排名连续4个月超过日元,保持全球第四。近几个月来,人民币全球支付不断涌现亮点,维持活跃。人民币国际化进程如何?未来将发挥何种作用?
-
东西问|柳华文:《世界人权宣言》为何是世界上译入语种数量最多的文献?
1948年12月10日,联合国大会通过了《世界人权宣言》(下称“宣言”)。75年过去,该宣言成为国际人权法上最重要的国际文书,以及联合国核心人权条约和其他重要人权文件的基础,被众多国家的宪法和法律引用或认可。据联合国官网显示,宣言被译为500多种语言文本,是世界上译入语种数量最多的文献。
-
东西问|余俊武:如何在海外以“文”促民心相融?
如何让海外华人文化艺术团体走出唐人街的“自娱自乐”,更多地与当地民众交流,消除隔阂和误解,用文化艺术的形式构建起民心相融的纽带?在海外从事35年文化艺术交流的悉尼华星艺术团团长余俊武近日接受中新社“东西问”专访,对此进行解读。
-
东西问·中外对话|“中澳间没有根本利益冲突”
同为亚太地区重要国家,中国与澳大利亚经贸和人文历来交流密切。然而近年来,两国关系健康发展遭遇挑战。在当前国际形势下,如何增信释疑,...
-
东西问丨海拉特·萨雷拜:世界大变局下如何化解“信任危机”?
亚洲相互协作与信任措施会议(以下简称亚信会议)第六次峰会于10月12日至13日在哈萨克斯坦举行,这一亚洲地区跨文明、跨地域的多边安全合作机制再次受到关注。
-
东西问 | 张国刚:东西文明以何种路径才能走得更近?
在中国人的天下秩序中,“西方”具有特别意义。从单纯的地理指代到其文化内涵的加重,从古丝绸之路发达的商贸往来到近代西学东渐,中华文明的发展从来都伴随着东西文明的交流与互鉴,其间有主动、有被迫。
-
东西问丨解码“共富”系列稿件:李实:中国缩小贫富差距,对世界意味着什么?
(东西问)解码“共富”系列稿件:李实:中国缩小贫富差距,对世界意味着什么?中新社北京11月23日电 题:中国缩小贫富差距,对世界意味着什...
免责声明:本网所发所有文章,包括本网原创、编译及转发的第三方稿件及评论,均不构成任何投资建议,交易操作或投资决定请询问专业人士。
热门点击
-
- 习近平出席亚太经合组织第三十一次领导人非正式会议并发表重要讲话
-
- 【11.18】今日财经时讯及重要市场资讯
-
- 【G20观察】:阿尔巴尼斯总理今日出席G20峰会并将和习近平主席会晤 誓言捍卫开放经济和贸易自由化 (更新)
-
- ASX200指数今日创出历史新高 跃上8400点 尾盘冲高后回落 摩根士丹利预测明年目标8500点
-
- 【11.19】今日财经时讯及重要市场资讯
-
- 【11.21】今日财经时讯及重要市场资讯
-
- 紫金矿业参股Xanadu Mines Ltd(ASX:XAM)蒙古国铜金矿项目PFS发布在即 公司董事长近期表示项目价值被二级市场“打折”定价(更新)
-
- 澳洲前两大养老基金吸收全澳一半以上新增退休储蓄
-
- 【11.20】今日财经时讯及重要市场资讯
-
- 【异动股】Noviqtech (ASX:NVQ)暴涨180%:知名加密币技术投资人Tony G战略入股
-
- 澳大利亚商务及旅游部部长法瑞尔 :“中国依然是我们最大的贸易伙伴 在可预见的未来仍将如此”
-
- 【异动股】Rectifier Technologies(ASX:RFT) 飙升33%:电动汽车充电模块市场迎复苏
-
- 澳股创出新高后回落整理 澳洲人工智能公司Appen Ltd (ASX:APX)周三股价大幅下挫 单日放量跌幅逾一成
-
- 2024年澳洲百强会计师事务所榜单出炉 德勤高居榜首
-
- 澳股创出新高后回落整理 澳洲人工智能公司Appen Ltd (ASX:APX)周三股价大幅下挫 单日放量跌幅逾一成